I'm going to hit the hay. 무슨 뜻일까요?
본문 바로가기
영어공부/일상속 서바이벌 영어공부

I'm going to hit the hay. 무슨 뜻일까요?

by 싼타패트릭 2023. 5. 2.
반응형

Pixabay

 

오늘의 표현은 이겁니다.

I'm going to hit the hay.

 

Hay는 위 사진에서 제시해 드린 바와 같이 건초, 짚을 말합니다.  혹은 꽃가루라는 뜻도 있어서, 사람들이 '저 꽃가루 알러지 있어요' 라고 할때, hay fever라고도 합니다. 그럼 I'm going to hit the hay.는 무슨 뜻일까요?  예문 드립니다. 한번 읽어 보세요~

 

  1. It's been a long day, so I'm going to hit the hay early tonight.
  2. I have an early morning schedule tomorrow, so I'm going to hit the hay soon.
  3. Sorry, I can't stay up any longer, I'm going to hit the hay now.
  4. I'm feeling exhausted after work, I think I'm going to hit the hay right after dinner.
  5. After the party, I'm going to hit the hay for early flight tomorrow.
  6. I have a big presentation tomorrow, so I'm going to hit the hay and try to get some sleep.
  7. It's getting late, so I'm going to hit the hay and get a fresh start in the morning.

 

pixabay

 

예문 잘들 보셨나요? 그럼 문제 바로 갑니다. 오늘의 문장 I'm going to hit the hay. 의 뜻은?

1. 일에 착수해야겠어.

2. 짚푸라기는 쳐야 부드러워진다구.

3. 뭉친 짚을 좀 쳐 놔야 동물들이 먹지.

4. 나 이제 자러 갈래.

 

과연 그 뜻은 무엇일까요?

과거 서부시대, 카우보이가 나오고 초원에서 동물들을 키우며 살았던 사람들을 다룬 영화나 드라마를 보신적이 있으신가요?  과거 그 무렵에는 지금과 같은 철근 콘크리트 건물에, 각각의 좋은 방, 폭신한 침대와 베게, 고급 이불을 덮고 자지 못했습니다. 방도 따로 없어서 천 같은 것으로 방을 구분했고, 그시절 침대는 목초지에서 흔하디 흔한 건초로 만들어져 있었습니다. 마른 지푸라기로 이루어진 이 침대가 편할 리가 없었기 때문에 사람들은 잠자리에 들기 전에 건초 침대를 툭툭 쳐서 최대한 편하게 만든 후 잠자리에 들었습니다.  거기서 유래한 표현이 지금도 사용되어,  나 이제 자러 갈래, 잘 준비 한다, 라는 뜻으로 사용되어 왔습니다. (참고로 본인이 자러 가겠다고 하는 표현이긴 하지만 상대방에게 자러 가라고 할때는 사용하지 않는다고 합니다. 업뎃 할 기회를 주신 분이 계셨습니다, 감사합니다!)

그래서 정답은 4번입니다.

 

 

pixabay
 

그럼, 위에서 드렸던 예문의 뜻은 무었이었을지 한번 볼까요?

It's been a long day, so I'm going to hit the hay early tonight.

- 오늘 하루 너무 길고 힘들었어. 오늘은 일찍 자러 갈게.

I have an early morning schedule tomorrow, so I'm going to hit the hay soon.

-내일 아침 일찍 스케줄 잡혀 있어요. 저 그만 자야겠습니다.

Sorry, I can't stay up any longer, I'm going to hit the hay now.

-미안, 더 이상 늦게 자면 안돼. 나 이제 자러 간다.

I'm feeling exhausted after work, I think I'm going to hit the hay right after dinner.

-퇴근 하고 완전 파김치가 됐어요. 저녁 먹자 마자 자러가야 할것 같아요.

After the party, I'm going to hit the hay for early flight tomorrow.

-파티 끝나고나면 자러갈게. 내일 일찍 비행기 타야 해.

I have a big presentation tomorrow, so I'm going to hit the hay and try to get some sleep.

-내일 중요한 프리젠테이션 있어서 지금 잠을 좀 청해야 할 것 같습니다.

It's getting late, so I'm going to hit the hay and get a fresh start in the morning.

-늦었네요. 이제 자러 가야 내일 아침 가뿐하게 시작할 것 같습니다.

 
 
오늘은 잠자리 들다, 자러가다 하는 표현, I'm going to hit the hay. 에 대해 알아보았습니다.
I'm going to bed. 만 쓰지 말고 새 표현 한번 써 보자구요 ㅎㅎㅎ
오늘도 감사합니다!
 

어느새 블로그 쓴다고 자정이 지났네요.

I'm going to hit the hay.....

 

 

 

 

 

I'm checking in with you. 의미는?

오늘의 표현입니다. I'm checking in with you. 체크인check in은 정말 많이 들어보셨죠? 호텔에 숙박할때, 프론트 데스크에서 체크인 하고 본인이 도착했음을 알리거나, 공항 도착해서 본인이 구매한 비

financial-redemption.tistory.com

 

 

By the skin of one's teeth. 의미는 뭘까요?

오늘의 표현입니다. By the skin of one's teeth 지난 포스팅에 이어 오늘도 teeth, 치아가 나왔습니다. 어떤 뜻을 가지고 있을까요? 예문을 먼저 보아요~~ I almost missed my flight, but I made it to the gate by the skin

financial-redemption.tistory.com

 

 

This is on its last legs. 의미는?

오늘의 표현입니다 This is on its last legs. 단어 자체는 어려운 게 없습니다. 하지만 마지막 다리위에 있다? 마지막 다리로 서 있다? 정말 무슨 뜻일지 한번 알아보겠습니다. 예문을 한번 보고 갈께

financial-redemption.tistory.com

 

I'm game. 이라구요?

우선 I'm game! 오늘도 한번 맞춰보실래요? ㅎㅎㅎ 1. 나는 게임왕이다 2. 나 할래 3. 이 게임 내거야 4. 게임 하면 나지 5. 난 인생이 게임이야 오늘은 조금 애매한가요? ㅎㅎ 이 표현을 다른데서도 들

financial-redemption.tistory.com

 

반응형

댓글


TOP

TEL. 02.1234.5678 / 경기 성남시 분당구 판교역로