드라마 '웬즈데이' 8화 -2(스포주의) 니가 네버모어에 나타나 내 계획에 시동을 걸었지. 영어 표현 찾아봅시다
본문 바로가기
영어공부/미드로 영어공부하기

드라마 '웬즈데이' 8화 -2(스포주의) 니가 네버모어에 나타나 내 계획에 시동을 걸었지. 영어 표현 찾아봅시다

by 싼타패트릭 2023. 1. 19.
반응형

윔즈 교장이 타일러로 변신해 웬즈데이를 잡아 온것처럼 연기하자 로렐은 아무 의심없이, 자기 계략을 다 불어 버립니다. 하지만, 알고보니 진짜 타일러는 아직 웬즈데이 잡으러 기차역에 가서 오지 않았죠. 모든 상황을 다 파악한 윔즈가 말합니다

 

Weems : Don’t make this more difficult than it already is, Marilyn. 

안그래도 난감해진 일 더 난감하게 만들지 말자, 메릴린.

그러자,

Laurel : My name is Laurel! 내 이름은 로럴이야! 

하며 웬즈데이를 죽이려 숨기고 있던 까마중독 든 주사기를 윔즈의 목에 꽂아버립니다.

 

급습 당한 교장!
이렇게 윔즈는 학교를 구하려다 목숨을 잃습니다.
교장을 죽이고 웬즈데이까지 납치해 크랙스톤의 석묘에 데려왔습니다

Tyler : Kind of a déjà vu thing we got going on, huh? 지금 이 장면 어디서 본 기억 나지?

Wednesday : Except I won’t cry and whine like a child. 당연하지 대신 난 어린 애처럼 징징거리며 울진 않을테니.

 

  • déjà vu 기시감(지금 자신에게 일어나는 일을 전에도 경험한 적이 있는 것 같이 느끼는 것) 불어 déjà이미 vu보았다, 하는 뜻의 단어를 그대로 가져다 쓴 표현입니다.
  • except ~는 예외로 하고, ~는 빼고
  • whine 징징거리다

자신과 대화 후 나간 웬즈데이에게서 소식이 없자 걱정되어 이니드에게 전화를 겁니다.
그와 동시에 Thing이 이니드에게 달려와 상황을 알려주고, 병실에 누워 있던 유진도 웬즈데이가 위험하다며 출동합니다.

Laurel : “If you want to outsmart an outcast, you got to out-think ’em.” 

"별종들보다 한수 앞서려면, 그들 보다 앞서서 생각하라"

You know, we have roots that go all the way back to Joseph Crackstone.

우리 뿌리를 타고 거슬러 올라가보면 조셉 크렉스톤과 이어지지.

Wednesday : So you come from a line of psychotic killers too.

그 말은 당신이 사이코 살인마 혈통이란 거군.

Joseph Crackstone was a visionary, dedicated to protecting normies from outcasts until his life was cut short by your ancestor, Goody Addams. 

조셉 크랙스톤은 별종들로부터 노미들을 보호하시려 온 생을 다 바치신 선지자셨어! 니 조상 구디 아담스가 그의 목숨을 일찍 끊어놓기 전까지! 

 

  • outsmart ~보다 한수 앞서다
  • out-think  …보다 깊이[빨리] 생각하다, …의 기선을 제압하다
  • visionary 예지력[선견지명] 있는, 선지자
  • ancestor 조상

각 병에 그동안 하이드가 수집해 온 피해자들의 일부가 담겨 있습니다.

Laurel : But, throughout the centuries, my family has remained committed to Crackstone’s mission.

하지만, 수세기동안 우리 가족은 크랙스톤의 사명을 꾸준히 이어왔다.

My brother died serving that cause. 오빠도 대의를 실천하다 죽었고.

I decided to take a different approach. 난 좀 다른 방법을 찾기로 했지.

The supernatural. 초자연적인 방법 말야.

Wednesday : Tyler’s been collecting these body parts to resurrect Crackstone.

그래서 크랙스톤을 부활시킬 목적으로 타일러가 시신의 일부를 모았던거군.

 

  • committed 헌신적인, 열성적인
  • approach 접근법, 처리 방법
  • supernatural 초자연적인
  • resurrect  부활시키다

Wednesday : Goody’s Book of Shadows. You’re the one that stole the original from Pilgrim World.

구디의, 그림자들의 책.  순례자 월드에서 원본을 훔친자가 당신이군.

Laurel : It wasn’t enough for Goody to kill Crackstone. She had to curse his soul too.

구디가 크랙스톤을 죽인걸로 성에 안찼는지 그의 영혼에 저주를 걸어놨더군.

Wednesday : What does this have to do with me? 그게 나와 무슨 상관이지?

Laurel : My dear Wednesday, you are the key. 아유~ 우리 웬즈데이, 니가 바로 그 열쇠야.

Your arrival at Nevermore set the chubby wheels of my plan in motion.

 

Goody sealed Crackstone in his sarcophagus with a blood lock.

구디는 크랙스톤 석묘에 피의 자물쇠를 채웠어.

Only one of her direct descendants can open it. You are the key.

그녀의 직계후손만이 그걸 열수 있도록 되어있어. 그게 바로 너야.

A living descendant on the night of a blood moon.

피의 달이 뜬 날 밤에 살아 있는 후손....

So… I bided my time, and I made you feel special until you were ready to be sacrificed.

그래서 난 때를 기다렸지. 너 스스로 특별하다 느끼게 만들어주면서 너를 제물로 바치기 딱 알맞은 때를 기다렸던거야.

 

  • curse 저주를 걸다
  • have something to do with someone 누군가와 관련있다
  • sealed 봉인하다
  • ssarcophagus 석관 
  • descendant 후손
  • bide someone's time ~의 때를 기다리다

오늘의 표현

Your arrival at Nevermore set the chubby wheels of my plan in motion.

 

니가 네버모어에 나타나면서 내 계획에 시동을 걸었지. set the wheels in motion (어떠한) 일, 계획을 착수하다, 진행을 시작하다. 일이 되다. 라는 뜻을 가지고 있는 관용구입니다. 바퀴 앞에 chubby를 붙인건 그냥 장식용이라 보면 됩니다 ㅎㅎ

  • With today's announcement, she has set the wheels in motion for a run for the presidency. 오늘 발표와 함께, 그녀는 대통령 출마 계획에 착수했다.
  • I thought a phone call to the right person might set the wheels in motion. 적합한 사람에게 전화거는것으로도 그 일은 시작이 될것 같다.
  • He needs to find a new place to live and I'm helping him set the wheels in motion. 그에겐 새 보금자리가 필요하고, 내가 그일(그걸 할수 있도록)을 도와 주고 있다.

로렐은 이제 웬즈데이와 수집한 '것들'을 재단에 놓고 구디의 저주를 풀어 크랙스톤을 깨우려 하고 있습니다!!
부활한 크랙스톤에 인사하는 로럴...

Laurel : I am of your blood. 전 당신의 혈통입니다.

I have summoned you to rid the world of outcasts once and for all.

이 세상에서 별종들을 몰아내려고 제가 당신을 소환했어요.

Crackstone : My vengeance will be swift and true. 

나의 복수는 빠르고 진실될 것이다.. 

Wednesday : As will mine. 나도 마찬가지야.

묶여있던 웬즈데이가 사슬을 풀고 일어납니다.

 

  • blood 혈통
  • summon 소환하다
  • once and for all 완전히
  • vengeance 복수
  • swift 빠르게

이렇게 네버모어에 재앙을 가져다 줄 크랙스톤이 드디어 부활에 성공해 버렸습니다.

과연 네버모어는 무사할까요...정말 드라마는 절정을 향해 달려가고 있습니다..

 

 

드라마 '웬즈데이' 8화(스포주의) 걔들은 그걸 할 배짱이 없더라구요. 영어로 어떻게 표현했을까

타일러가 하이드인 걸 알게 된 이상 가만 있을수 없죠. 혼자서는 위험할 수 있으니, 별종 친구들을 다 불러 모아 놓고 타일러를 추궁하지만, 타일러는 시치미를 뚝 뗍니다. 그때 비앙카가 사이렌

financial-redemption.tistory.com

 

 

드라마 '웬즈데이' 7화-2 (스포주의) 니가 나한테 누명 씌운거지! 이건 모함이에요! 영어로 어떻게

Bianca : I have information about Mayor Walker’s murder. 워커 시장 살해에 대한 정보가 있어. Lucas : Printed these off my dad’s computer. 아버지 컴퓨터에서 뽑아온거야. Seems he was trying to track down someone. 누군가를

financial-redemption.tistory.com

 

 

드라마 '웬즈데이' 7화-1 내 두 눈뜨고 그꼴은 못보지. 영어로 어떻게 표현했을까요.

Wednesday : Who’re you talking to? 누구랑 통화해? Xavier : It’s none of your goddamn business. 니가 상관할 바가 아냐. Wednesday : I know what you are, Xavier. 난 니 존재를 알지, 제이비어. Xavier : Can you stay the hell away fr

financial-redemption.tistory.com

*모든 내용은 넷플릭스 오리지널 드라마 - "웬즈데이"에서 발췌 한 것임을 밝힙니다.

반응형

댓글


TOP

TEL. 02.1234.5678 / 경기 성남시 분당구 판교역로