Wednesday : Who’re you talking to? 누구랑 통화해?
Xavier : It’s none of your goddamn business. 니가 상관할 바가 아냐.
Wednesday : I know what you are, Xavier. 난 니 존재를 알지, 제이비어.
Xavier : Can you stay the hell away from me? 좀 꺼져줄래?(좀 떨어져 있어줄래)
Wednesday : Kinbott has to be Xavier’s master. 킨벗이 제이비어의 주인임에 틀림없어요.
Fester : Hmm. 흠
Wednesday : The Hyde lays dormant until unleashed by a traumatic event or unlocked through chemical inducement or hypnosis. 하이드의 본능은 잠잠하다가 충격적인 일로 촉발되거나 유도약물 혹은 최면으로 깨어난다 했죠.
Fester : Mmm! 음~!
Wednesday : Are you listening? 듣고 계세요?
She must’ve figured out he’s a Hyde and used hypnotherapy to unlock him.
분명 그가 하이드란걸 알고 최면치료를 이용해서 그를 깨운게 분명해요.
That would explain their secret sessions. 비밀리에 치료하는 이유가 그거였을거에요.
- lay 여기서는 stay의 의미로 쓰였습니다.
- dormant 휴면기, 활동을 중단한
- unleashed 촉발되다, 목줄이 풀리다
- traumatic 충격적인
- unlocked 자물쇠가 풀리다, 묶인게 풀리다
- inducement 유도
- hypnosis 최면
- hypnotherapy 최면치료
Fester : He’s gone, Wednesday. 사망했어, 웬즈데이
Wednesday : No, he’s not. Thing. 안죽었어요, Thing!
If you can hear me…내 말 들리면 잘들어....
if you die, I will kill you. 너 죽으면, 내가 죽여버릴거야(응?)
Wednesday : Who did this to you? 누가 이랬니?
Knife from behind the back. Cowards. 비겁하게 뒤에서 칼을 꽂다니.
I promise that whoever did this to you will suffer. 누가 이랬든 너한테 이런짓 한놈은 고통 받게 해주겠어, 내 약속하지.
And it will be slow, 서서히
long, 오랫동안
and excruciatingly painful. 극도록 고통스럽게 해줄거야.
I’ll stitch him back up. 이제 상처 꼬맬께요.
- excruciatingly 극도로 (이정도면 통증레벨 만렙)
바로 쏜힐 선생님과, 윔즈 교장에게 포크너의 일지가 도난당한것도, Thing이 공격받은 것도 알립니다. 하이드 얘기가 나오자, 대충 분위기 파악한 교장이 쏜힐 선생님을 물립니다.
Weems : Faulkner spent years studying Hydes. 포크너는 수년간 하이드에 대해 연구했다.
He wanted to determine if they were just mindless killers or conscious of their actions.
생각없이 살인을 저지르는 건지, 살인에 대한 자각이 있는건지 알고 싶어 했지.
Wednesday : What was his conclusion? 결론은요?
He was killed by a Hyde before he could reach one. 결론이 나기전에 하이드에 의해 살해 되었지.
Others tried to carry on his research, but the Hydes were too unpredictable and violent.
다른 이들이 그의 연구를 이어가고자 했지만 하이드는 너무 예측불가에 폭력적이었어.
They were officially banned from Nevermore 30 years ago.
결국은 30년전에 네버모어에서 공식적으로 금지되었지.
- determine 밝히다, 알아내다
- mindless 무분별한
- conscious 자각을 하는
- conclusion 결론
- unpredictable 예측불가, 돌발적인
- be banned from ~에서 금지되다
Wednesday : All of this time, you’ve known the monster was a Hyde.
여태까지 하이드가 괴물인걸 알고 계셨네요.
Why didn’t you tell the sheriff? 근데 보안관께는 왜 말 안하셨어요?
Weems : Because then Nevermore is done. 말했다간 네버모어는 끝이야.
Over. Shut for good. 끝. 영원히 문닫는거지.
And that’s not happening on my watch. _________________________________
But I’m not the only one withholding. 나만 그걸 숨긴게 아닌 것 같은데?
If you suspect someone, you need to tell me. 의심가는 사람 있으면 당장 말해라.
Wednesday : Why? 왜요?
All you’ve ever done is gaslight and obstruct me. 여태 선생님이 하신건 절 조종하면서 방해하신게 다잖아요.
You don’t care how many people die, as long as your reputation is safe.
선생님은 평판만 잘 유지되면 사람 몇명이 죽어나가던 상관없는 분이시잖아요!
I am protecting our Nevermore family, which also includes you, Ms. Addams.
난 우리 네버모어 가족을 보호하는것 뿐이다, 아담스 자네도 포함해서야.
- for good 영구적으로
- withold 밝히지 않다, 보류, 억류하다
- suspect 의심하다
- obstruct 방해하다
- reputation 명성
That’s not happening on my watch.
That's not happening 그런 일은 일어날 수 없어(일어나게 둘 수 없어)-화자가 원하는 바를 말하는 겁니다.
on my watch 내가 있는/보는 한
근데 요는 not on my watch라는 겁니다. 내가 있는 한, 내가 보고 있는 한, 절대 안된다는 표현인데, 어떤 데서는 내눈에 흙이 들어가기 전엔 안돼, 라고 해논 분도 있더라구요. 완전 틀렸다곤 할수 없지만, not on my watch 는 내가 재직하고 있는 한, 내가 이 자리에 있는 한, 등등 내가 죽지 않더라도,..... 뭐 그런 의미라면 내눈의 흙은, 내가 죽어서 묻혔을때의 의미가 강해서 살짝 뉘앙스가 다르다고 보시면 됩니다.
내 눈에 흙이 들어가기 전에 안돼! 라고 하실거면 차라리 Over my dead body! 가 더 적절하다고 봅니다. (앗 그런데 이 표현도 눈에 흙이 들어가는것 보다는, 날 밟고가라! 뭐 이건데, 쿨럭..) 암튼 내가 보고 있는 한 그런일이 일어나게 둬서는 안되지. 라는 뜻으로 That's not happening on my watch.라고 교장이 말했는데, 이걸 오늘의 표현으로 꼽아봤습니다.
혹시나! 절 기다리셨다면, 제가 며칠 몸이 너~무 안좋아서 늦어졌어요. 앞으로 열심히 올리겠슴다!!
*위 내용은 넷플릭스 오리지널 드라마 - "웬즈데이"에서 발췌 한 것임을 밝힙니다.
'영어공부 > 미드로 영어공부하기' 카테고리의 다른 글
드라마 '웬즈데이' 8화(스포주의) 걔들은 그걸 할 배짱이 없더라구요. 영어로 어떻게 표현했을까요? (102) | 2023.01.17 |
---|---|
드라마 '웬즈데이' 7화-2 (스포주의) 니가 나한테 누명 씌운거지! 이건 모함이에요! 영어로 어떻게 했을까요. (84) | 2023.01.14 |
드라마 '웬즈데이' 7화 너희둘 둘도 없는 짝꿍이었잖아. 영어로 어떻게 하면 될까요? (60) | 2023.01.12 |
드라마 '웬즈데이' 6화-1 제게 한번만 더 기회를 주세요, 표현을 찾아봅시다 (90) | 2023.01.11 |
드라마 '웬즈데이' 6화 시간이 별로 없어,의 영어 표현을 찾아봅시다. (92) | 2023.01.10 |
댓글