드라마 '웬즈데이' 8화(스포주의) 걔들은 그걸 할 배짱이 없더라구요. 영어로 어떻게 표현했을까요?
본문 바로가기
영어공부/미드로 영어공부하기

드라마 '웬즈데이' 8화(스포주의) 걔들은 그걸 할 배짱이 없더라구요. 영어로 어떻게 표현했을까요?

by 싼타패트릭 2023. 1. 17.
반응형

타일러와 키스하다 보게된 환영입니다. 알고보니 살인 괴물은 바로.....!

타일러가 하이드인 걸 알게 된 이상 가만 있을수 없죠. 혼자서는 위험할 수 있으니, 별종 친구들을 다 불러 모아 놓고 타일러를 추궁하지만, 타일러는 시치미를 뚝 뗍니다. 그때 비앙카가 사이렌으로 타일러를 기절시킨후 제이비어의 작업장에 쇠사슬로 결박시켜 놓습니다. 그래도 순진한척 하자 고문을 하려고 합니다. 그런데 친구들은 그걸 보고 기겁하여 교장에게 이르고 교장을 보안관에 신고를 해 버리죠.

Weems : Sheriff Galpin isn’t pressing kidnapping charges. 보안관님이 너를 납치혐의로 기소 안하시겠단다.

Which is a miracle given the circumstances. 상황을 따져봤을때 기적과도 같은 일이지.

Wednesday : Of course he's not. 당연히 안하시겠죠.

How long have you known? 안지 얼마나 되셨어요?

Sheriff : Excuse me? 뭐라고?

When I gave you that claw from the cave, did you already know? 제가 동굴에서 발톱을 갖다드렸을때 이미 아신거에요?

Weems : Wednesday, that’s enough. 웬즈데이, 그만해라! 

[Galpin] Xavier Thorpe is our Hyde. 제이비어 쏘프가 하이드다.

We’ve got evidence, thanks to you. That’s why I’m giving you one pass. 

니 덕분에 증거 확보 했기 때문에 마지막으로 한번 더 봐주는거야.

 

  • press charge 기소하다
  • circumstance  정황, 상황
  • evidence 증거물
  • give someone a pass 부적절한 행동에 화를 내거나 벌을 주지 않고 넘어가다

Tyler : I need to talk to her, Dad. She was my friend. We’re in a police station. What’s gonna happen?

(웬즈데이와)얘길 해야겠어요, 아빠. 제 친구였잖아요. 게다가 여긴 경찰서인데 뭔 일이야 나겠어요?

Sheriff : Make it quick. 빨리 끝내라.

Wednesday : What do you want? 원하는게 뭐야? 

Tyler : To ask a question. What does it feel like? 물어볼게 있어. 기분이 어때?

Wednesday : What does what feel like? 무슨 기분?

Tyler : To lose. 니가 졌잖아.

You know, at first, I’d wake up naked, covered in blood, no idea what happened.

처음엔 알몸으로 정신 차렸는데 온 몸은 피투성이이고, 무슨 상황인지도 모르겠더라고.

But over time, I started to remember everything. 근데 시간이 지나고, 서서히 다 기억나기 시작했어.

The sound of their screams, the panic in their eyes, and a fear so primal I could taste it.

그들의 비명소리, 공포에 질린 눈, 맛을 느낄수 있을것 같은 원초적인 공포감...

And it was delicious. 완전 꿀맛이었지.

You have no idea what’s coming. 넌 앞으로 어떤 일이 닥칠지 모르지..

 

  • naked 발가벗은
  • primal 원초적인

Weems : The quid pro quo for Sheriff Galpin not pressing charges is your immediate expulsion from Nevermore.

갤핑 보안관이 널 고소하지 않기로 한 댓가로, 널 즉각 퇴학 조치하기로 했다.

Wednesday : The others had nothing to do with this. I acted alone.

다른 애들은 이 일이랑 무관해요. 저 혼자 한 일이에요.

Weems : For someone who claims to have no friends, you certainly protect them.

친구가 없다는 애 치고 걔들을 잘도 보호하려 드는구나.

They didn’t have guts to do what needed to be done.

 

Weems : You mean kidnapping and torture? I should hope not.

납치와 고문 말이냐? 그런건 없어야지(당연히 하면 안되지)

You do realize that Tyler brutally disemboweled six people, then harvested a variety of their body parts.

타일러가 여섯명의 내장을 잔인하게 파헤치고 그들의 다양한 신체 부위를 가져간 걸 모르세요?

Weems : Perhaps if you’d come to me with your suspicions rather than take matters into your own hands, we could’ve worked together. 그런 의심이 들었다면 너 혼자 나설게 아니라 나한테 왔었어야지, 함께 처리 할 수 있는 문제였어.

Wednesday: Because trust and cooperation have always been hallmarks of our relationship.

그죠 믿음과 협력이 우리 관계의 특징이니까요.

 

  • quid pro quo  ~의 댓가로(보상으로)주는것
  • immediaate 즉각적인
  • expulsion 축출, 제명
  • A have nothing to do wih B A는 B와 관계없다
  • for someone ~한 사람치고
  • claims주장하다
  • gut 내장,  배짱
  • kidnapping 납치
  • brutally 잔인하게
  • disembowel 창자를 축출하다
  • havest 추후하다, 거둬들이다
  • variety 다양한
  • hallmark 특징, 품질 보증마크

 오늘의 표현입니다.

They didn’t have guts to do that.

guts라고 하면 우리 몸속의 내장, 창자 그런걸 말합니다. gut이라는 표현이 제일 많이 등장한 미드는 제 기억으로 왕좌의 게임이었던거 같은데요 (툭하면 I'm going to gut you!막 이러더라구요. 섬뜩하게)ㅎㅎ 암튼 이 guts는 글자 그대로 장을 말하기도 하지만, 누군가가 용맹하다, 용감하다, 할때도 사용합니다. 그래서 누가 용기가 있다, 하면 He has guts to do something. 없다, 하면 He doesn't have guts to to anything. 이렇게 쓰면 됩니다. 

웬즈데이가 타일러를 잡아와서 타일러의 하이드 본성이 깨어나게 하려고 고문을 시도 하려는데 다 기겁하고 달아나 버리죠. 그래서 나중에 교장에게는, 걔들은 그걸 할 용기따윈 없더구만요. 라고 한것입니다. They didn’t have guts to do what needed to be done. what needed to be done은 위에 적어놓은 that을 대체하는 목적어구입니다. 그래서 해야 할것을..이라고 통째로 목적어 취급을 하시면 됩니다.  저도 여러가지 일에 도전할 guts가 있었으면 좋겠네요.

 

암튼, 이 일로 웬즈데이는 즉각 퇴학 조치가 내려졌습니다. 타일러가 괴물인게 자명한데, 앞으로 제리코는 어떻게 될까요?

오늘도 읽어주셔서 감사합니다

 

 

 

 

드라마 '웬즈데이' 7화-2 (스포주의) 니가 나한테 누명 씌운거지! 이건 모함이에요! 영어로 어떻게

Bianca : I have information about Mayor Walker’s murder. 워커 시장 살해에 대한 정보가 있어. Lucas : Printed these off my dad’s computer. 아버지 컴퓨터에서 뽑아온거야. Seems he was trying to track down someone. 누군가를

financial-redemption.tistory.com

 

드라마 '웬즈데이' 7화-1 내 두 눈뜨고 그꼴은 못보지. 영어로 어떻게 표현했을까요.

Wednesday : Who’re you talking to? 누구랑 통화해? Xavier : It’s none of your goddamn business. 니가 상관할 바가 아냐. Wednesday : I know what you are, Xavier. 난 니 존재를 알지, 제이비어. Xavier : Can you stay the hell away fr

financial-redemption.tistory.com

 

드라마 '웬즈데이' 7화 너희둘 둘도 없는 짝꿍이었잖아. 영어로 어떻게 하면 될까요?

Wednesday : I enjoy funerals. 나는 장례식을 좋아한다. I’ve been crashing them since I was old enough to read the obituary section. 부고란을 읽을수 있을 만큼 자란 후부터는 여러 장례식장을 다녔다 “God is our refuge an

financial-redemption.tistory.com

*위 내용은 넷플릭스 오리지널 드라마 - "웬즈데이"에서 발췌 한 것임을 밝힙니다.

반응형

댓글


TOP

TEL. 02.1234.5678 / 경기 성남시 분당구 판교역로