반응형 분류 전체보기146 수상용 경비행기, 부시플래인(Bush plane) 훈련 오늘은 구글 클라우드가 용량이 70%나 찼다고 정리를 하거나, 용량을 업그레이드 하라는 이메일이 와서 사진과 동영상을 정리중입니다. 그런데 정리 하던 중 공유하고 싶은 동영상을 하나 발견해서 올려 봅니다. 작년 4월 화창한 어느날(해가 뜨면 출동하는 싼타패트릭인거 이젠 아시죠? ㅎㅎㅎ) 강변 산책로를 따라 쇼핑몰에서 도서관까지 둘째녀석이랑 산책을 하던중 경비행기와 소방차, 구급차들이 우르르 왔다갔다 하는걸 계속 목격했습니다. 그래서 저희는 어디서 불이났나? 하이와타쪽인가? 불이 크게 났나? 이렇게 호들갑을 떨며 연기가 나는 지점을 찾아 눈을 바삐 움직였습니다 그런데 소방차와 구급차가 사이렌을 울리며 급하게 저희 옆을 지나가고 나면 이렇게 파란 하늘에 노란 부시 플래인이 날아오릅니다. 그걸로 추측해 보건데.. 2023. 2. 22. 관용구 I'm putting my foot down. 의미는? 얼마전에 시어머니가 오셔서 남편이랑 뭐라고 뭐라고 얘기를 막 하시더니, 남편이 한마디 하자, 시어머니가 Oh honey, I'm putting my foot down.이라고 하십니다. 뭐 대화 내용은 제 알바?가 아니라 저는 제 일 하고 있었는데, 그 표현은 딱! 들리더라구요. 이 표현은 오래전에 제가 미드로 영어 공부 아주 열심히(에취!) 할 때, 시트콤 프렌즈에서 챈들러가 모니카에게 했던 표현입니다. 실 생활에선 잘 못들어 봤는데, 드라마나 영화에서는 꽤 자주 나오는 표현이더라구요. 같은 북미 영어 쓰면서 캐나다에서만 안쓸 리는 없고, 그날 시어머니가 말씀하시는걸로 처음 들어 본건데, 아마도 평소에 그런 경우가 잘 생기지 않아서가 아닐까 합니다. I'm putting my foot down. 과연 이.. 2023. 2. 21. 관용구 Pull my leg/ pull my finger 의 의미는? 오늘은 두가지 표현을 간단히 다뤄 보겠습니다. 우선 첫번째 표현은 Pull someone's leg 입니다. 누군가의 다리를 잡아 당긴다는것은 어떤 의미를 가지고 있을까요? 예문을 먼저 봅시다~~ Are you pulling my let or are you really getting married? He was pulling my leg by saying he is in Paris. Is it really your car or are you pulling my leg? I wouldn't believe him. He's just pulling your leg. Stop pulling my leg! She wouldn't ask you out! 대충 감이 잡히시죠? 문제 갑니다 1. 내 다리를 뺐다 2. .. 2023. 2. 19. 관용구/속담 -The devil is beating his wife 오늘의 표현은 이겁니다 The devil is beating his wife. 악마가 아내를 때리고 있다? 허허...재밌는 표현이네, 하실분도 계실것이고, 여자를 패?! 이노무 짜슥이! 하고 욱 하시는 분도 계시겠죠? 그럼 악마가 와이프를 때리고 있다, 이게 어떤 의미를 가지고 있는걸까요. Yesterday, I witnessed a very rare occurrence known as “the devil is beating his wife.” 어제 아주 드물게 생기는, "악마가 와이프를 때리는" 현상을 목격했어 현 사회에서는 다분이 논란의 소지가 있는 표현인것 같은데 관용적으로 쓰이는 것이 의아하긴 하지만, 어쨌든 이것만으로는 알기가 어렵죠? 그런데, 이건 하나의 현상을 신화에 빗대어 만들어진 속담 같.. 2023. 2. 17. 이전 1 ··· 8 9 10 11 12 13 14 ··· 37 다음 반응형