애플티비 드라마 '더 모닝 쇼'- Did you see how many bridges I burned last week?
본문 바로가기
영어공부/미드로 영어공부하기

애플티비 드라마 '더 모닝 쇼'- Did you see how many bridges I burned last week?

by 싼타패트릭 2023. 2. 1.
반응형

더 모닝 쇼는 15년간 한결같이 미국의 아침을 지켜온 안방 티비 쇼/뉴스 프로그램에 대한 드라마입니다. 그런데 알렉스 리비와 미치 케슬러가 15년간 함께 모닝쇼의 간판 역할을 해 오던 중 미치의 개인적인 문제로 쇼 자체와 알렉스 자리까지 위협을 받기 시작하면서 드라마는 시작을 합니다.  아침마다 발빠르게 이어지는 데일리 쇼 인만큼 빠른 흐름과 넘치는 긴장감을 계속 유지하며 진행되고 있습니다. 저는 드라마 속 풍부한 영어 관용구를 찾아 공부하려고 합니다. 

출처 ew.com

오늘은 이전 글 They keep sending me the cookie cutter에 이어 그 다음 표현도 관용구가 나와서 가지고 와 봤습니다.

 

더 모닝쇼의 오늘의 표현은 

Burning the bridge(s)

입니다.

출처 linkedin.com

 

다리를 불태운다고요? 제정신입니꺼예? 뭔가 엄청나게 안좋은 짓?을 했을때 이런말을 쓰는것 같은 느낌적 느낌 들지 않으신가요?

 

오늘도 예문으로 의미를 추측하는 것으로 시작을 해 보자구요~~

  • I think you just burned your bridges by insulting your team leader in front of the team. 
  • I would need to be humble with her. I don’t want to burn my bridges with her.
  • I told my boss what I think of him last week. I guess I burned my bridges
  • Never burn bridges between yourself and your neighbours because you never know when you will need them in the future. 
  • If you don’t get along, keep your distance but never burn bridges.
  • Burning a bridge at the right time can actually open up new opportunities for you to grow professionally. 

자 이젠 뜻을 맞춰 봅시다

1. 다리를 불태워서 액땜하다

2. 다리를 불태워서 뗄감을 구하다

3. 다리를 불태워서 되돌아갈수 없게 하다

4. 새로운 다리를 짓기 위해 헌다리를 태우다

 

대충 감이 오는 것 같죠?

뒤에서 좀비들이 쫓아 오고 있는데, 눈앞에는 다리 하나가 놓여져 있습니다. 저 다리를 무사히 건너더라도 좀비들은 미친듯이 따라붙을 것입니다. 그래서 저것들과 나의 사이를 아예 끊어 놓아야, 내가 살 수 있습니다. 지금 그 행위가 다리를 불태우는 것입니다. 제가 좀비를 갖다 쓰긴 했지만,  기원은 몇세기전 군사작전중 적이 뒤를 쫓아오지 못하게 하기 위해 진군하던 군대가 다리를 건너는 족족 태워버린 데서 온 것이기도 합니다.

Burning the bridges다리를 태우다, 라는 이 관용구는 누군가 되돌리지 못할 행위를 하다, 너무 파괴적이거나 악의적인 언/행으로 두번 다시 안볼 사이로 만들어 버리다, 관계를 파괴하다, 기회의 장을, 혹은 퇴로를 완전 없애버리다, 하는 뜻을 가지고 있습니다.

 

더 모닝쇼에서 브래들리가 자신의 어시스턴트로 일할 사람을 구한다, 그런데 지원자들이 전부 Cookie cutter였더는 말에, 상대방이 여기 있는 사람들 중에 구해보지 그래요? 라고 하니 브래들리가, 지난 주에 내가 태운 다리가 몇개였는지 봤나, 안봤나? 라고 받아칩니다. 그 말은 내가 지난주에 여기서 적을 얼마나 많이 만들었는지 못봤어? 그 사람들하고의 관계는 끝 났고, 내 어시스턴트로 일하겠다고 나설 사람은 아무도 없다는 말이야. 가 내포 되어 있는 것입니다.

Did you see how many bridges I burned last week?

그럼 앞에서 뜻을 유추하기 위해 드렸던 예문을 한번 볼까요?

  • I think you just burned your bridges by insulting your team leader in front of the team. 방금 팀원 앞에서 팀장을 모욕한 걸 보니, 너랑 팀장 사이는 끝난거 같아.
  • I would need to be humble with her. I don’t want to burn my bridges with her. 그녀 앞에선 겸손해야해. 그녀와의 관계를 해치고 싶지 않아.
  • I told my boss what I think of him last week. I guess I burned my bridges. 지난주에 상사에 대한 내 솔직한 생각을 말했지. 나 찍힌거 같아.(혹은 나 이제 짤릴거 같아.) 
  • Never burn bridges between yourself and your neighbours because you never know when you will need them in the future. 절대 이웃과 사이가 나빠져선 안된다. 왜냐...언제 그들이 필요한 존재가 될지 모르기 때문에(이건 좀 얍샵...)
  • If you don’t get along, keep your distance but never burn bridges. 사이좋게 지낼 재간 없으면 거리만 유지하고 관계를 끊지는 마.
  • Burning a bridge at the right time can actually open up new opportunities for you to grow professionally.  적기에 관계를 끊는 행위가 어떨때는 직업적으로 성장할 새로운 기회를 열어주기도 한다.

Burning the bridges의 자매품

  • Burning the boat(s) 배를 태우다
  • Crossing the Rubicon 루비콘 강을 건너다

하는 표현도 있습니다.

 

오늘의 표현 읽어주셔서 감사합니다!

 

 

 

애플티비 드라마 '더 모닝쇼' - They keep sending me the same cookie cutter.

더 모닝 쇼는 15년간 한결같이 미국의 아침을 지켜온 안방 티비 쇼/뉴스 프로그램에 대한 드라마입니다. 그런데 알렉스 리비와 미치 케슬러가 15년간 함께 모닝쇼의 간판 역할을 해 오던 중 미치

financial-redemption.tistory.com

 

 

애플티비 드라마- '더 모닝쇼'She went toe-to-toe with Alex Levy.

애플 티비의 The Morning Show를 틈틈이 보고 있는 중입니다. 제가 좋아하는 두 여배우 제니퍼 애니스톤과 리즈 위더스푼이 나와서 되게 보고 싶었었는데 애플티비를 드디어 볼수 있게 되어 열심히

financial-redemption.tistory.com

 

 

 

* 위 내용은 애플티비 드라마 '더 모닝 쇼'에서 발췌한 내용을 바탕으로 작성했음을 알려드립니다.

* 예문출처 : theidioms.com

반응형

댓글


TOP

TEL. 02.1234.5678 / 경기 성남시 분당구 판교역로