미드영어 12 : 더 레지던트The Resident-The Chimera 2 (It will cost an arm and a leg.큰 비용이 들거에요)
본문 바로가기
영어공부/미드로 영어공부하기

미드영어 12 : 더 레지던트The Resident-The Chimera 2 (It will cost an arm and a leg.큰 비용이 들거에요)

by 싼타패트릭 2022. 11. 23.
반응형

지난번 키메라 1편에서 AJ와 콘래드가 수감중인 자네야의 오빠 바비 치료차 찾아와줬었죠.  막상 방문을 하고 보니, 바비의 몸은 너무 안좋아 보이는데 옥내 클리닉 담당 의사는 의례 그렇듯, 바비도 밖에 '견학'가고 싶어서 꾀병부리는 거라고 콧방귀도 안뀝니다. 근데 갑자기 바비가 피를 토하면서 경련을 일으키는게 아니겠습니까? 부랴부랴 구급차를 불러 채스테인으로 데려왔죠.

He's presenting with acute onset hemiplegia after having seizure.

환자가 발작을 일으킨 후 급성 편측 마비 증상을 보이고 있어요

 

-be presenting 여기서는 나타내다, 즉 exhibiting의 의미로 쓰였습니다. 환자가 ~한 증상을 보이고 있다

-acute 급성의

-hemiplegia 편측 마비, 반신마비 (hemi- 는 절반을 뜻하는 접두어이고 plegia는 마비를 뜻합니다)

-seizure 발작, 경련

-onset 시작(점)  발작후에 마비증상이 발현되기 시작했다로 이해하시면 됩니다.

 

His sats and BP are low. 환자의 산소 포화도와 혈압이 낮네요.

 

-sats 는 saturation 포화도를 줄인말인데요, 몸속의 oxygen saturation, 산소포화도 수치를 O-sat, 내지는 sats라고 합니다. 

-BP 는 blood pressure 혈압입니다.  

 

 ***용어 꿀팁 : 고혈압 High blood pressure 혹은 hypertention /저혈압 low blood pressure 혹은 hypotension

 

우리는 슬기로운 의사생활의 민족이므로 이정도는 알고 갑시다 ㅎㅎㅎ 그리고 우리 병원가면 혈압기blood pressure cuff로 혈압 재면서 검지손가락에 무슨 기계 하나 끼잖아요? 그걸로 산소 포화도를 측정합니다. 그 기구의 이름은 pulse oximeter 입니다. 이 기계가 맥박과 산소 수치를 측정해 주거든요. 부모님 댁에 펄스 옥시미터 하나씩 놔 드립시다~! 얼마 안해요 ㅎㅎㅎ

And time of symptoms onset? 그래서 증상이 시작 된 시간은?

 

-symptom 증상

-onset 방금했죠? 시작점  빌리가 방금 실려온 수감자의 증상 시작 시점을 물어봅니다

(sighs) The pain comes and goes. (한숨) 통증이 왔다 갔다 해요.

 

장면이 바껴서 채스테인 응급실입니다. 영국에서 알뜰살뜰 경비를 모아 미국까지 여행 온 잉꼬 커플인데, 와이프가 간헐적 복부 통증을 호소해서, 병원비 무서워 참다 참다 응급실을 왔습니다. 보험이 없는 상태에서 병원을 가면 재정적으로 엄청난 구멍이 날게 뻔해서 아파도 참았던거죠.

 

**여기서는 별다른 어려운 표현은 없습니다. 하지만 미국에서는 병원을 가면 통증에 대해서 제일 기본적으로 묻습니다. 그리고 통증이 있다고 하면 저번에 올린것 처럼 통증의 수치를 물어보고, 그 통증이 지속적인 통증인지 간헐적인 통증인지도 묻습니다. 그래서 일부러 가져와봤어요.

-지속적인, 쭉 있는 통증 : consistent pain

-간헐적인, 생겼다 없어졌다 하는 통증 : intermittent pain/ pain that comes and goes

2022.10.06 - [영어공부/일상속 서바이벌 영어공부] - 미국/캐나다에서 병원가기 1 - What is your pain level?

 

Ah, kidney stones, actually. 아, 신장 결석이 몇개 있네요.

 

-kidney stone 신장 결석

-actually 사실은.. 그냥 배가 아픈게 아니고 실은 문제가 있었네요, 하는 말이에요

It'll still cost an arm and a leg.  여전히 엄청나게 비쌀거잖아요

 

장면을 다 가져오려면 너무 길어져서 짧게 설명으로 넘어갈게요. 이들 부부가 응급실 비용을 불사하고 진통제나 염증이겠거니, 하고 약 타러 응급실을 왔는데, 알고보니 신장 결석이고, 작은거면 있다가 소변으로 빠져 나왔겠지만, 결석들이 너무 큰 상태라 나오지 못하고 극심한 통증을 준것이었는데요, 수술까지 하면 병원비로 집 날아갈 판이니 수술은 안하면 안되냐고 물어보는 장면입니다.

cost arms and legs/an arm and a leg는 엄청나게 비싸다, 비용이 많이 든다 하는 idiom입니다. 또 외우자!!!요!!

 

Whatever the cost, we'll deal, yeah? 돈이 얼마가 들든, 하자, 오케?

 

-whatever 어떤 것이든, 무슨 일이든, 무슨 일이 있어도, 라는 뜻으로 뒤에 the cost가 있으니 비용이 얼마가 나오더라도, 가 됩니다. 미국에서는 보험 없이 수술, 입원 받으면 정말 수억 깨져요 ㅠㅠ

-deal 거래하다, 합의하다, 해결하다..이지만 여기서는 수술해서, 문제 해결해 버리자, 라고 남편이 설득하는 장면입니다

 

Bobby had leukemia as a child. 바비는 어릴때 백혈병을 앓았어요.

 

-leukemia 백혈병

-as a child 어린이로서, 만 쓰였지만 실 뜻은 when he was a child가 됩니다.

다시 수감자 바비와 자네야에게로 왔습니다. 바비가 감옥에서 제 때 치료나 진료를 받지 못해 경동맥 쪽에 생긴 종양이 뇌로 가는 혈관과 신경을 짖누르는 바람에 미니 뇌졸중이 왔었습니다. 그래서 편측 마비가 왔던 겁니다. 그러던 와중에 어릴때 백혈병을 앓았다는 사실을 말해줘요.

But his DNA was all over the scene and murder weapon. 그런데 범죄 현장은 물론 살인 무기에도 온통 그의 DNA였었단 말이지...

-all over 곳곳에, 온통

-scene 여기서는 crime scene 범죄현장입니다

-murder weapon 살인 무기

 

바비는 한 여성을 무자비하게 폭행 살인한 죄로 15년째 수감중이었는데, 지금까지도 자신은 무죄라고 주장 중이었습니다. DNA로 다 증명된 유죄인데 누가 그의 말을 들어나 줄까요

Surgery gives Bobby a chance at a better life, no matter how long. 수술이 바비에게는 지금 보단 나은 삶을 살 기회를 줄거야, 그 기간이 얼마든간에

 

-surgery 수술

-no matter how long 얼마나 길던간에

no matter ~하면 ~ 하더라도 상관 없다는 말이 됩니다.

-no matter what ~ 무엇이든 상관없고

-no matter what place ~어디든 상관 없고

-no matter how much 얼마든 상관없다, 가 됩니다

 

바비는 사형수라 수술 해 봤자, 암 제거 수술이고 그 후에도 얼마 안남은 생의 기간 동안 항암치료, 방사선 치료 등등 엄청난 것들을 감내해야 하는데 이 수술을 해서 살려 놓는게 무슨 의미냐는 케이드의 말에 빌리가 반박한 것 입니다.

Well, it's his choice to make. 선택은 빌리 몫이지

문장 째 외워둡니다. 

(퀴즈, 선택은 너에게 달려있다, 지난번에 했었죠? 뭘까요~?)

I live alone in a cage for a crime I didn't commit. 나는 내가 저지르지도 않은 죄로 혼자 깜빵에서 지냈어.

 

-cage는 새장이지만 새장같은 감옥 창살을 빗댄 표현입니다.

-commit a crime  범죄를 저지르다, 는 commit이란 동사를 사용합니다.  바비는 짓지 않은 죄 이므로 didn't commit이 됩니다.

We're gonna keep fighting to prove your innocence. 오빠가 결백하다는 걸 밝히기 위해 계속 싸워야지!

 

-keep 동사-ing  계속 ~ 하다 

-prove 증명하다

-innocence 무죄, 결백 (반대는 quilty)

Oh, my God. Bobby has chimerism. 세상에 바비한테 키메라 현상이 있었네!!!!

 

-Chimerism 키메라 현상, 카이머리즘 혹은 커미어리즘 이라고 합니다. 발음 어려버요.

키메라 현상은 보통 쌍둥이를 임신한 산모의 뱃속에서 쌍둥이중 한 태아가 사망을 하면, 살아남은 쌍둥이가 죽은 쌍둥이의 세포를 흡수하고 태어나, 한사람의 몸에 두명의 DNA가 발견 되는 아주 희귀한 현상입니다. 그 현상이 바비한테 있는거에요! 이제야 이 에피소드의 제목이 왜 키메라 였는지가 드러난겁니다

위키피디아 발췌: 그리스 신화혹 괴물 키메라

 

아까 바비가 어릴때 백혈병을 앓았다고 했었잖아요. 백혈병 환자들은 대게 골수 이식을 받습니다. 바비는 어린시철 절친의 골수를 기증받아 이식을 했었는데요, 그 친구의 DNA가 바비의 몸에 흡수되어 한사람의 몸에 두명의 DNA가 나타난 것이었어요.

그렇다면........

He could be an innocent man. 바비가 무죄였을 수도 있겠군. 이들이 발견한 사실을 바비와 자네야에게 바로 알려줍니다.

We are going to appeal and win and get your life back, Robert.

우리 항소해서 이기고 니 인생 다시 찾자, 로버트 오빠야(갑자기 부산 사투리?)

 

-appeal  항소하다, 이의 제기하다

-get something back 되찾다

 

응? 그런데 아까까지 오빠 이름이 바비라고 하지 않았나요? 맞습니다. 이것도 맞고 저것도 맞아요. Bobby는 Robert의 별칭입니다. 알아두면 쓸데없는 신박한 ....ㅎㅎㅎ

Then I'll do it. 수술 하겠습니다   

사형수로 고통스러웠는데 생명만 연장해봐야 뭐하나, 수술 거부를 했던 바비도 그 소식을 듣고 마음을 바꿉니다.  이로써 Bobby의 인생에는 Silver lining이 보입니다

퀴즈 2! Silver lining이란? ㅎㅎㅎ맞차보이소마!

참 아까 잊고 지나갈뻔 했는데, 영국에서 여행왔다가 신장 결석으로 응급실 들어왔던, 그 여자분! 돈 많이 들어도 결석 문제는 해결하자고 시술 들어갔는데 시술후 합병증으로 패혈증이 생겨서 결국 영국으로 다시 못가게 되었습니다. 너무 안타까운 사연인듯요.

 

수술실 다시 들어간 아내 걱정을 하는 남편에게 데븐이 와서 심각한 상황을 알리면서 말합니다

I wish I had better news.  저도 더 좋은 소식을 가지고 왔으면 했는데..(그러지 못해 죄송합니다.)

이 표현도 좋습니다.(뭐 다 좋대!)

 

이로써 억울하게 옥살이 하던 바비는 수술도 받아 생명도 구하고, 누명도 벗을 기회가 생겼지만,  영국에서 여행온 커플은 둘이 왔다가 남자 혼자 아내의 유골과 돌아가게 되었습니다. 안타까운 두 사연이 희비가 엇갈리며 이야기가 일단락 됩니다.

 

 

퀴즈 정답

선택은 너에게 달려 있다

.

.

.

.

.

 

It's your call! 이었습니다!

맞추신 분들 참 잘했어요~~

 

퀴즈 2 Silver lining 의 뜻은? 

.

.

.

.

.

절망속에서 희망을 발견하다, 라는 뜻이었습니다.

틀리신 분들 힘내시구요!

 

 

*위 내용은 FOX Broadcasting Company 오리지널 The Resident 에서 발췌했음을 밝힙니다.

반응형

댓글


TOP

TEL. 02.1234.5678 / 경기 성남시 분당구 판교역로