반응형 영어공부/미드로 영어공부하기42 미드 영어 12-1 : 더 레지던트 The Resident- Chimera 외전 (skeleton in one's closet) 지난 에피소드에서 제가 너무 캡쳐를 많이 해서 올린 바람에 내용이 길어져서 뺀 표현이 있었는데, 배우지 않으면 알수 없을 관용구가 마지막에 나와서 이건 보관해 뒀다가 따로 올립니다. 영국에서 여행왔다가 사망해버린 잉꼬 부부중 와이프 얘기로 돌아가야 하는데요, 이 분 신장 결석kidney stones만 부셔서 빠져나오기 쉽게 해주는 시술을 했었는데 시술 후 심각한 합병증이 와버립니다. 사실 시술의 합병증인지 아니면 이미 결석을 너무 오래 방치해서 생긴 염증이 퍼진건지 불분명하지만, 다시 수술대에 올랐을때는 이미 패혈증 증세가 퍼져버려 손쓸 틈 없이 수술대 위에서 사망table death 해 버려요. 망연자실 해 있다 나온 의사들이 환자 사망에 대해 얘기하다가 닥터 벨이, 내 과실이야, 내가 미리 알았어야 .. 2022. 11. 25. 미드영어 12 : 더 레지던트The Resident-The Chimera 2 (It will cost an arm and a leg.큰 비용이 들거에요) 지난번 키메라 1편에서 AJ와 콘래드가 수감중인 자네야의 오빠 바비 치료차 찾아와줬었죠. 막상 방문을 하고 보니, 바비의 몸은 너무 안좋아 보이는데 옥내 클리닉 담당 의사는 의례 그렇듯, 바비도 밖에 '견학'가고 싶어서 꾀병부리는 거라고 콧방귀도 안뀝니다. 근데 갑자기 바비가 피를 토하면서 경련을 일으키는게 아니겠습니까? 부랴부랴 구급차를 불러 채스테인으로 데려왔죠. He's presenting with acute onset hemiplegia after having seizure. 환자가 발작을 일으킨 후 급성 편측 마비 증상을 보이고 있어요 -be presenting 여기서는 나타내다, 즉 exhibiting의 의미로 쓰였습니다. 환자가 ~한 증상을 보이고 있다 -acute 급성의 -hemiplegi.. 2022. 11. 23. That's my wish before I (kick the bucket)! ( *** )전 내 소원이야. 이 문장은 (무엇을 하기) 전 소망을 말하는 걸까요? 흠 우선 이 말을 꺼내게 된 계기가 있어요...어제 드라마를 하나 봤는데요(저 티비 좀 봅니다 ㅎㅎ) 거기서 주인공의 동생이 다급하게 들어서면서 라는 대사가 나와서 퍼뜩, 알아두면 좋을 표현! 하고 떠올라서 간단히 올려 봅니다. 여기서 엄마가 찬 것은 bucket 입니다. 영어로 kick the bucket은 죽다, 자살하다, 라는 뜻입니다. 오래 오래전에 자살의 방법으로 높은 곳에 밧줄을 매단 뒤에 양동이를 엎어서 그 위에 올라간 후, 양동이를 발로 걷어 차는데서 유래 했다고 합니다. 혹은 과거에 돼지를 잡을 때 돼지의 목에 줄을 건 뒤 대들보에 그 줄을 매달아 질식사 시킬 때 돼지가 발버둥 치면서 대들보를 발로 찬 것에서 유래했다는 설도 있습니다... 2022. 11. 22. 미드영어 11 : 더 레지던트 The Resident-The Chimera 1 (That explains everything. 그랬구나, 이제 알겠네) 오늘은 채스테인의 바쁜 의사들인 AJ 와 콘래드가 어딘가를 가고 있습니다. 친구이기도 한 이 둘이 사담을 나누던 중 콘래드의 여친 케이드랑 혹시 헤어진건지 슬쩍 떠봅니다 What's the status with you and Cade? 너랑 케이드는 요즘 어때? -status 신분, 지위, 상황, 상태 이런 뜻이 있는데 서로 사귀고 있는 둘의 상황을 물어봅니다. 보통 사람 같으면 How are things going between you and Cade? 이렇게 물어볼텐데, 질문도 의사 답네요 진짜..ㅎㅎ I thought you and Billie would end up together. 나는 너랑 빌리가 사귀게 될 줄 알았지.. -end up: 결국 ~에 처하다, ~ 하게 되다. 인데 together.. 2022. 11. 20. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 11 다음 반응형